03:29

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Пока временно прекращаю перевод романа по Фусиги Юуги - книгу пришлось отдать, и, пока не найдется время считать текст со сделанных сканов, переводить нечего. В настоящее время нахожусь на середине 4-ой главы.

Комментарии
21.08.2005 в 18:42

Книги переводить, наверное, тяжело и долго......



Ты, кстати, все работаешь?

Я все жду-недождусь, когда ты им там массовую, брутальную резню устроишь.... ^_____________^



Axel
22.08.2005 в 03:11

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
[Б]Axel[/Б]



Вообще-то нет. Пока просто автоматически перевожу, одновременно подлаживая перевод под русскую грамматику и перекраивая предложения. Да и печатать не приходится - с моего рукописного скрипта все печатает Клемент.

Вот когда мы начнем все приводить в литературную форму... Тогда, наверное, придется попотеть ^_^.



Ну зачем так - я человек сугубо мирный ^_^. Вот уволюсь, тогда и подумаю, подкладывать им бомбу или не стоит ^_____________________^.
22.08.2005 в 11:33

[Дважды два равно рыба.]
Если ничего на компе опять не улетит, в конце недели пришлю донабитое...