Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Зацепилась за фразу в книге:
Я об этом думала весь урок в домашней комнате и наконец кое-что поняла: они не могут насильно заставить меня быть принцессой.
Как всегда: шоколадка тому, кто догадается, что заставило меня подавиться колой.
Не люблю трудных загадок. Поэтому даю подсказку: это перевод с английского.
Я об этом думала весь урок в домашней комнате и наконец кое-что поняла: они не могут насильно заставить меня быть принцессой.
Как всегда: шоколадка тому, кто догадается, что заставило меня подавиться колой.
Не люблю трудных загадок. Поэтому даю подсказку: это перевод с английского.
меня по крайней мере она чуть не заставила подавиться леденцом
home room? да?
Chipped chocolade cake by ~annamari17 on deviantART
И эту книгу издали, да...
думаю, мы не подеремся
слушай, я тут узнала из книги рекомендованной для студентов, что прикладное искусство так называется, потому что его прикладывают. так что меня уже ничего не удивляет. хотя приложить каким-нибудь шедевром прикладного искусства по голове порой так хочется
Я теряю веру )))))
- я категорически "за"
А я до этого пару раз удивилась, что это за чудо, но прицепки по контексту не было. А тут - в одном предложении ))))))