12:16

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Общественность меня убьет, если я Innocent Bird обзову "Пташки божьи"?
Особенно, если учесть, что имеется еще и длиннющее название на японском? -_-
www.mangaupdates.com/series.html?id=520

Кстати, может у кого-нибудь завалялся перевод этой манги (переводили Storm in Heaven)? Или сканы английской лицензии?

Комментарии
16.10.2008 в 14:09

Противоположность любви - не ненависть, а безразличие. (c)
Пока есть шанс, что я умру со смеху, пока буду это вставлять в картинку... :gigi:
Я забыла спросить, как там дела с письмом к котенко...
16.10.2008 в 14:11

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Безответно... (
Но я начала переводить. Он у них все равно в аморохенных.
16.10.2008 в 14:13

Противоположность любви - не ненависть, а безразличие. (c)
А что с английскими сканами Storm in Heaven? Я поймала человека у которого они есть...
16.10.2008 в 14:17

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
ДАВАЙ СЮДА!!!
16.10.2008 в 14:31

Противоположность любви - не ненависть, а безразличие. (c)
тока завтра :(
у нее дома... а мы тут не очень дома...
16.10.2008 в 14:42

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Угу )
Просто у стормов можно попросить сканы, если у них развороты лучше ) Ну и цветники, ес-но
16.10.2008 в 18:18

Welcome to the Inquisition. My party. | Мое Котейшество и Лисейшество
Убьет. Как пить дать - убьет :)
16.10.2008 в 19:36

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
А почему?
16.10.2008 в 20:48

Бог по умолчанию.
Libri может просто "невинные пташки/птички"... "божьи" как-то режет слух...
16.10.2008 в 22:25

Welcome to the Inquisition. My party. | Мое Котейшество и Лисейшество
Согласна с предыдущим оратором - слово "божьи" вызывает нервный тик...хотя бы по аналогии с божьими коровками...
Мне кажется "пташки" само по себе выразительно... кстати, а почему число птичек стало множественным? :)
17.10.2008 в 10:37

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Потому что обоих в себя включают ))))))))
Пока рабочее название "Невинная птаха"
17.10.2008 в 18:29

А чем не нравится оригинальное название?
18.10.2008 в 17:46

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Тем, что на английском? )))))
Не знаю (
А японское слишком уж длинное. Будем думать...