Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Восхищаюсь некоторым читателям...
Отметилась у меня, отметилась на форуме "El viento..."
Ну, пойдем мы друг на друга стенка на стенку? Кому-то от этого будет щастье?
Тем более ни мне ничего не докажешь, ни им?
Они не обязаны знать список моих будущих, ни того, что Neverending Heart - часть трехтомника с рассказами Сориё, который я всяко раньше или позже переведу до конца (стоит в активных), хотя отдельные рассказы из него уже переводились другими командами...
А я не обязывалась проверять все команды рунета, берутся ли они за один из моих проектов, или нет...
Взялись - пусть делают. Кому-то капать на мозги у меня нет ни времени, ни желания.
Но я не настолько благородна, чтобы свернуть на 80% готовый проект, тем более готовящийся к празднованию ДР, когда я и так физически ничего не успеваю. (Если кто-то думает, что я успела перевести, отредактировать ВСЕ за те две недели, что у меня были между рилизом El viento и 1 апреля, наряду с экстренной зачисткой Кактуса и редактированием "Пряничного человечка" и "Карата" (общий обьем работ был - 3 тома)?.. Работая при этом по 8 часов в сутки? Переведя к тому же общей сложностью еще 2 с половиной тома? Не смешите мои тапочки!)
P.S.: Кстати, не знала, куда это написать, но...
НЕ СМЕЙТЕ ЗАНИЖАТЬ ИМ ОЦЕНКУ!!! TAKOE Я СЧИТАЮ ПРОСТО СВИНСТВОМ, КТО БЫ ЭТО НЕ СДЕЛАЛ!
Отметилась у меня, отметилась на форуме "El viento..."
Ну, пойдем мы друг на друга стенка на стенку? Кому-то от этого будет щастье?
Тем более ни мне ничего не докажешь, ни им?
Они не обязаны знать список моих будущих, ни того, что Neverending Heart - часть трехтомника с рассказами Сориё, который я всяко раньше или позже переведу до конца (стоит в активных), хотя отдельные рассказы из него уже переводились другими командами...
А я не обязывалась проверять все команды рунета, берутся ли они за один из моих проектов, или нет...
Взялись - пусть делают. Кому-то капать на мозги у меня нет ни времени, ни желания.
Но я не настолько благородна, чтобы свернуть на 80% готовый проект, тем более готовящийся к празднованию ДР, когда я и так физически ничего не успеваю. (Если кто-то думает, что я успела перевести, отредактировать ВСЕ за те две недели, что у меня были между рилизом El viento и 1 апреля, наряду с экстренной зачисткой Кактуса и редактированием "Пряничного человечка" и "Карата" (общий обьем работ был - 3 тома)?.. Работая при этом по 8 часов в сутки? Переведя к тому же общей сложностью еще 2 с половиной тома? Не смешите мои тапочки!)
P.S.: Кстати, не знала, куда это написать, но...
НЕ СМЕЙТЕ ЗАНИЖАТЬ ИМ ОЦЕНКУ!!! TAKOE Я СЧИТАЮ ПРОСТО СВИНСТВОМ, КТО БЫ ЭТО НЕ СДЕЛАЛ!
По поводу этой команды вообще не парься.
У меня например к ним весьма специфическое отношение.
Меня читатель взбесил, не El Viento... О их переводе я узнала, когда заканчивала вторую главу. Есть - так есть. Не повод для истерики...
Но есть же, блин, такие, кто повсюду готов сунуть свой нос. Терпеть ненавижу!
а что до читателей - такие всегда есть))) просто ответь ей - "знаю" и все. Не потребует же она у тебя убрать перевод с сайта))))
Да я бы и не согласилась
В обоих местах был только вопрос "а знаете ли вы, что эту мангу переводит другая команда..."
Ну... "А вы знаете что мангу Neverending Heart так же переводит...". Причем, похоже, что на форуме El Viento девушка зарегистрировалась исключительно ради данного вопроса... хотя это скорее не вопрос, а утверждение. =\ Странная девушка, как минимум...
) Вот и я так посчитала х_х