пятница, 10 сентября 2010
Мокорявости
Göttin von den Augen
Keine Hand soll dich führen, Keine Haut dich berühren, Die nicht so frei, wie ich es bin.
Kein Mensch soll dich finden, Kein Mann soll dich binden, Der nicht so weich, wie ich es bin.
Ich küsse die Göttin dir nun von den Augen Und schenke dir dafür die Menschlichkeit. Ich küsse die Göttin dir nun von den Augen, Den Menschen, der strebt, der endlich lebt, Der sich durch seinen Tod erhebt, Den Menschen, der strebt, der endlich lebt, Der sich durch seinen Tod erhebt!
Kein Geist soll dich missen, Kein Mund soll dich küssen, Der nicht so heiß, wie ich es bin.
Kein Auge dich blicken, Kein Gefühl dich beglücken, Das nicht so süß, wie ich es bin.
Ich küsse die Göttin dir nun von den Augen Und schenke dir die Blüte im Verfall. Ich küsse die Göttin dir nun von den Augen, Die kurze Zeit Vollkommenheit! Gekrönt durch deine Sterblichkeit, Die kurze Zeit Vollkommenheit!
Ich werde einen Ring aus Feuer, dich bett ein Dort schläfst du traumlos und ohne Not. Aus diesem Schloß soll er's, der dich bekommt, Befrei, als ich dein Gott! |
Богиня с глаз
Ни одна рука тебя не поведет, Ничья плоть не коснется, Если она не свободней меня.
Ни один человек не найдет тебя, Ни один мужчина не повяжет, Если он не мягче меня.
Я сцеловываю богиню с глаз твоих, Одаривая взамен человечностью. Я сцеловываю богиню с глаз твоих. Человека, что стремится, чья жизнь не бесконечна, Который возвышается в смерти своей, Человека, что стремится, чья жизнь не бесконечна, Который возвышается в смерти своей!
Ничья душа о тебе не вспомнит, Ничьи губы не поцелуют, Если они не горячее моих.
Ни один глаз не увидит, Ни одно чувство не осчастливит, Если оно не слаще меня.
Я сцеловываю богиню с глаз твоих И дарю тебе расцвет в увядании. Я сцеловываю богиню с глаз твоих, Краткий момент совершенства! Коронованный твоей смертностью, Краткий момент совершенства!
Я упокою тебя в кольце из огня, Заснешь без тревоги и снов ...и фиг я вообще это четверостишие разобрала и поняла... Т_Т
|