20:04

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
У меня появилось еще одно любимое словечко: Windjammer.
Как водится, состоит из двух частей: Wind (ветер) и Jammer(жалоба, плач и т.п.).
Догадаетесь, что оно значит на самом деле?

читать дальше

@темы: Немецкое

Комментарии
15.08.2010 в 20:43

Маленькое солнышко
Прелесть какая:lol:
15.08.2010 в 21:01

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Solie

Похоже, ты не догадалась?
Королева в разочаровании! ))))))

Меня все еще удивляет немецкий язык, и это прекрасно!

15.08.2010 в 21:48

Маленькое солнышко
Ммм, как-то не сообразила. Каюсь:lol:
Вообще, с одной стороны похоже, но, блин... Оригинальные у них взгляды на жисть.
15.08.2010 в 21:50

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
Ну, если представить, как все эти мачты стонут, когда ветер надувает паруса, то название становится понятным ))))).
15.08.2010 в 21:51

Маленькое солнышко
Вот именно, если представить, про это я и говорила, что похоже. Но если не знать, что про море... То как связать?:) Плакать ветер может и при грозе какой-нибудь.
15.08.2010 в 23:30

The catharsis of pure love or not-so-pure love.
а вот Katzenjammer - это похмелье, потому что кошки хором в голове орут ))))))
16.08.2010 в 00:00

Ir wisen, mercken min gedicht Und laussen uech verdriessen niht, Ob ich ein wil von torheit sag
))))))))
Мряяу!!!