Коллега перешла на другое место и раздает все, что не успела закончить.
Мне от щедрости перепали две книжки на старославянском. Жалостливое блымканье глазами отблымкаться не помогло.
— Ну это же русский, да?
— Ну как бы да... *лихорадочно ищу дату выпуска, в процессе понимаю, что могу ЭТО читать*
Т_Т 18-тый век, а на уровне немецких изданий 15-го. Ни нормальной титульной страницы, ни названия, ни импрессума. Богословские тексты потому что.
Так что поздравьте меня — православие догнало и за границей! ._.
Самое смешное, что сделать больше, чем коллеги, я не смогу, по крайней мере, для немецкой системы. А значит — здравствуй транслитерационная таблица, давно не виделись.
А вообще мне тащат то тексты на польском "Ну они же с русским похожи, да?", то вообще какие-то сербо-кроатские загогулины "Ну это же кириллица!"